
Here is a recording of Ferlinghetti reading that poem: "Baseball Canto."
- -
I was pleased to receive a response to this blog post from Steve Fama, who reminded me that it's certainly worth pondering what Ferlinghetti means when he uses words to describe Caribbean, Central American and South American--and African American--baseball players and fans. "Chicano" won't work as a descriptor for the alternative to traditional baseball he means. See above, where I've noted that in square brackets.
Juan Marichal came to the MLB from the Dominican Republic. Tito Fuentes is Cuban. I think Steve and others who have commented on this poem are right when they say that the use of the term "Chicano" to describe the fans at Candlestick is reductive. This reduction is no help to Ferlinghetti's political position against the incursions of the United Fruit Company. The poem is schticky and imprecise.